7/23/2020 0:00:00
What is the book in {that book about which there is no doubt}?!
Episode 18
—————————
If we want to analyze Champollion’s steps to decipher the Egyptian inscriptions that we talked about in our previous conversations, we can divide them into two steps:
1 – The first step (vocal values)
[Rosetta Stone + Philae Obelisk | audio value]
In this step……. If we assume that the Rosetta Stone and the Philae Obelisk are real antiquities and not fakes made by the West, then the matching process carried out by Champollion is correct.
Because the stone is a single document with a single lifespan and not two separate documents. The age of the two writings is the same… and the age of the two languages is the same…. And there is a word inside the document written in hieroglyphic script that is identical to the pronunciation of another word inside the same document written in Greek script.
Therefore, Champollion matched some symbols in (the hieroglyphic word) with the phonetic value of some letters that corresponded to them in (the Greek word) within one document.
Example: If you knew that the word (Hassan) matches the word (Hasan) in spoken form, and the two words were written on one piece of paper, could you match some of the letters of the first word with the correct phonetic value in the letters of the second word?!
h = h
n = n
This is how Champollion did it.
He arrived at the correct phonetic value for some hieroglyphic symbols, and if we assume a symbol of ours, for example (♣), then Champollion arrived at:
Symbol (♣) = S
2 – The second step (meanings)
[Temple stone + inscription image | the meaning ]
In this step… Champollion matched the meaning of the symbol’s shape to its corresponding word in the Tibetan language.
how ?
Example: If I give you a stone with the following symbols written on it (● ♥), and I give you a piece of paper on which words in English are written (heart, circle), and I ask you two questions: What is the meaning of the shapes of those symbols in the stone, and can you match the meanings you have obtained with them? The correct word that corresponds to what is written on the paper?!
The shape of the symbol (●) carries the meaning of (circle), and the shape (♥) carries the meaning of (heart).
Symbol ( ● ) = circle
Symbol (♥) = Heart
This is how Champollion did it.
He arrived at the correct phonetic value for some hieroglyphic symbols, and if we assume a symbol of ours, for example (★), then Champollion arrived at:
Symbol (★) = Star
Here is Champollion…. Just assume that the meaning found in a modern paper document and written in Greek script is identical to hieroglyphic symbols in another separate ancient document.
He matched every word in (a Jebetic language) in one document, with its corresponding (hieroglyphic symbols) in another document, and the matching was not achieved in a single document.
The matching process carried out by Champollion is completely incorrect, unscientific and illogical.
Because they are two separate documents with two different ages, not one document with the same age. The age of the two writings is different, and the age of the two languages is different.
————-
But if we assume that we accept the second step and consider it correct, then we also have another mistake made by Champlebon… and not many people notice it.
In the first step, Champollion matched the symbol with the phonetic value of the English letters, and he also considered the phonetic value as the meaning, even though the phonetic value of the English letters does not represent meaning, but rather represents only a phonetic output without meaning…… As for the second step, Champollion matched between The symbol and the words of the English language in meaning, and the meaning was also considered the phonetic value in writing, even though the letters are not read as words but rather as phonetic outputs.
If we return to the example we presented in the first step, we have arrived at:
h = h
n = n
Now you think… that the phonetic value of the symbol (n) is equal to the phonetic value of the symbol (n)… but the truth is that this is wrong?
Because (n) its phonetic value is (in)
(N) Its phonetic value (Nun)
(Noun) = (in)
The symbol (N) means (Nun) and its phonetic value:
n = noun
n = no
With this same example… Champollion arrived at the correct phonetic value for some hieroglyphic symbols in the Rosetta Stone, such as:
Symbol (♣) = S
But the meaning of the symbol (♣) in the English language means the word (Sedra)
But in the example that we set in the second plan, we concluded that:
By seeing the meanings of the shapes, the shape of the symbol (●) carries the meaning of (circle), and the shape (♥) carries the meaning of (heart).
Symbol ( ● ) = circle
Symbol (♥) = Heart
With this same example… Champollion arrived at the correct phonetic value for some hieroglyphic symbols in the stone he obtained. Even if we assume a symbol from us, for example (★), then Champollion arrived at:
Symbol (★) = Star
And because the stone that reached Champollion from one of the temples of Misr, it also contained the same symbol that was present in the Rosetta Stone, and he came to know its phonetic value, (♣ ♣ ¥ ★)…but he read the word in the stone: (starmss), And he did not read the word (starmsedrasedra)
I will explain the idea more
If we assume ……. that the symbol that was written in the stone that reached Champollion from Misr was (N) and instead of the symbol (★) it was known to mean (Nun) and we assumed the word written in the stone in this form (NH L ), Champollion will read the word:
(NHL) = NonHal (this word has no meaning)
This is a very wrong reading because the word reads as follows:
(NHL) = bee (the insect that produces honey)
This is exactly what Champollion did. He read the first word in the hieroglyphs (nunhal) and did not read the word (nahl)… assuming that the values and meanings he arrived at were correct.
The researcher is not paying attention to this thing… because he does not know that reading hieroglyphs is not that difficult, and does not require all these steps… because the idea of hieroglyphic symbols is based on an idea and a rule:
Symbol = meaning = operative (phonetic value)
Example: (★) = star (an object shining in the sky) = star (reading)
But when it is present in a word consisting of several symbols, the phonetic value carries another value, which is (na).
Example: Read this word (★ solution)?
You read the word (Nahl) with a fatha sign on the letter N, and do not read (Najmahal).
————-
Therefore (N) = Noun (meaning: Noun Al-Ain) = Noun (reading of the symbol)
{By the pen and what they write}
Muslims read the previous sentence as follows:
{Nun and the pen and what they write}
To further clarify, the letter (n) in the Qur’an is not the stop drawing of the Qur’an, but rather it is a modern drawing, and if we wanted to represent this letter with another written symbol similar to the nūn al-ayn, it would be (○).
Symbol = meaning = operative (phonetic value)
(○) = Noun (meaning: Noun Al-Ayn) = Noun (reading of the symbol)
This symbol (○) is the same symbol that was present in the stone that reached Champollion, and which Champollion read (Ra).
{○ By the pen and what they write (1) You are not, by the grace of Your Allah, insane (2)}
And not
{Ra’i and the pen and what they write}
—————————
So, we have truly confirmed that the West, through Rosetta Stone and Champollion, has carried out the largest and most massive scientific fraud and falsification in history and has been able to laugh at peoples, universities, scientists, etc., and grant non-scientific certificates in fake science. And fake (Egyptology and Archeology) certificates in magic.
Now….we have almost finished dealing with history…and we only have one last point left before us, before returning to the readers to re-read his speech, and whether it is compatible with our previous reading and treatment of time, language and history, and if it is compatible, We must search for the legal seal that actually confirms that the letter talks about the story of the translation of the Egyptian inscriptions.
And the last point… about the Coptic language that Champollion used to decipher the inscriptions of Misr… and was it really the language of ancient Misr?