01/09/2021 00:00
Kasila (in Roman uniform)… kills… Uqba (in a turban).
Kasila and Uqba are nothing but a translation of the Greek story of Achilles and Hector.
(European Achilles – Achilles) is nothing but the character of Achilles, the European Greek hero who killed Hector, the Eastern hero, at the walls of Troy.
Uqba, who was killed at the walls of Carthage, is nothing but the character of the hero Hector, who was killed at the walls of Troy.
by the way
In the story of Troy, Hector represents the East, and Achilles represents the West…a struggle between East and West.
In the story of Carthage, Uqba represents the East, and Kasila represents the West… a struggle between the East and the West.
The story of (Uqba and Kasila) is just a translation of the story of (Hector and Achilles), but with local décor and local space… and the two stories are fictitious… two imaginary conflicts.
In short, it means… (Oqba and Kasila) is a fictitious story, translated by the West, and its function is to create a new memory for peoples… and in order to create an imaginary conflict within the countries occupied by the West… to create chaos that the West cannot live without.
A very important note: Did you know that the most important source who spoke extensively about the story of (Uqba and Kusayla) is the beloved of millions (Ibn Khaldun), whose book was published by a Western orientalist from France that occupied Algeria… and his name is Catermir.
By the way: Catermere did not verify Ibn Khaldun’s book, but rather he wrote Ibn Khaldun’s book. France, which occupied Algeria and other countries, claims to have a manuscript of Ibn Khadun’s book, the only country that owns Ibn Khaldun’s manuscript.
Finally: The French orientalist Catermier not only wrote a book by Ibn Khaldun, but also wrote a thousand books by Al-Maqrizi that talk about the Arab occupation of Misr, and he wrote a huge book on the history of the Copts.