2021-07-06T09:35:00-08:00
2021-07-06
Is considering reality as a scientific book… a wrong approach?!
If we ask a logical question: Which is presented logically and scientifically when explaining a phenomenon of reality… Is a natural book open to everyone written by a natural reality movement in which this phenomenon exists, or a book printed on modern paper and written by an unknown person, who says that it is old and talks about This phenomenon ?!
Can reality also be considered a book like paper books?!
Yes
When I see a phenomenon in reality…then I write what I saw in a book…then scientifically I have transferred a reality in front of me into a paper book.
Now then there is no difference between reality and a paper book, meaning that reality is directly a natural open book without me even writing it inside a book, and instead of reading texts from a book to understand a phenomenon of reality, I will go directly to reading the reality in which that phenomenon exists.
Reality is an open book to everyone
Then there is no difference between reality and the book…. But there are two problems with books, even if they transfer reality into a book.
The first problem
Direct, living information when it is projected in the form of written texts inside a book. The information will lose many characteristics of its cognitive value and will require many tools to understand the texts, because we will definitely enter into interpreting the meanings, purposes, and interpretation of the texts.
Example… If you witnessed an incident in front of you, then wrote about what you saw in a paper. If you read what you wrote after a year, for example, you will find that your description was not the same as what you witnessed live. Rather, whoever reads what I wrote will not realize what I saw directly and directly.
The second problem
When books come to you and you did not write them… and they talk about a reality phenomenon, but claim that it is old, then the book becomes a big problem… because the book does not know its source, its author, its truth, or the extent of its reliability. Do you know whether the writer was honest in witnessing the phenomenon or was he lying, and whether the book was written in order to falsify the truth of the phenomenon, hide the truth of the phenomenon, and create a false time and a false historical path, and whether the writer is honest, etc.
Because of these problems…..there will then be a big difference between reality and the book, meaning that reality will directly become the natural open book presented before the written texts, and it is supposed scientifically, logically, and methodologically instead of reading texts from a book. To understand a phenomenon of reality because of these many and serious problems…we must go directly to reading the book on reality that contains that phenomenon.
This is natural logic and the scientific method.
The book of reality is presented on the book of paper.
This result is not wanted by our researchers, especially the researchers in history and those who write historical theories about Judaism, the book of the Al-Yahoud, and the origins of the Al-Yahoud…. It is true that they are diligent in research, but they always forget the book of reality… and he does not want to. To move to an important step, the research should not be focused on a phenomenon of reality from within the books. The research must move to the book of reality and ask questions within the book of reality to reach a true understanding of the phenomenon.
Because relying on history found in printed books to study reality is a scientific and methodological mistake that many researchers make…because reality is a natural book open to everyone and a lot of information is stored within it, while books are worlds that were not written by you, but by people you do not know. And you were told that it is history that took place in nature and in reality, and you do not know how true it is. Then the percentage of error will be large when trying to understand reality through books, because in addition to those books, you need a document with a certificate of notarization from a center recognized by everyone confirming the truthfulness of those books.
Relying on books to read realistic phenomena…leads to the mind suffering from a chronic disability that prevents it from understanding reality.
Because when you rely on the texts of printed books to explain a phenomenon of reality, you transfer the phenomenon from the field of reality to the field of texts, so the thinking mind transforms from a reader of reality to a reader of texts, and from a master of reality to a follower of the texts and driven by the texts, and understanding reality becomes within The field of interpretation and interpretation of texts…
The mind moves from the field of reality to the field of interpretation of texts and their interpretations. Then the dispute over understanding a phenomenon in reality turns from a dispute over the interpretation of reality to a dispute over texts themselves and their interpretations and interpretations, and over imaginary images that texts produce in the mind, so reality disappears. It is completely alive between interpretations and interpretations of texts that produce many virtual worlds. The virtual worlds settle and occupy the mind, and the mind is no longer able to understand reality.
If you read the book Reality…you will find that the phenomenon of Judaism is in a situation that is completely illogical and natural…and this situation cannot be explained realistically except that there is a force that created their false reality and planted them within a reality. natural .
how ?
If you watch a reality book
We have two books, 1 and 2
1 = {A}
2 = {A + B}
For example, you will find that the Al-Yahoud in Europe were learning the language of their religious book so that they could understand and read their religious book, Book 1.
For example, in Germany, they speak the language of the natural land in which they live fluently, the German language. It is also the language of the religious book of the German population, Book 2, and in it is their book (Book 1), which is an exact copy of their book, but in the German language with a literal translation.
That is, through this natural German language, they can understand and read the Bible very easily, including their religious book, Book 1, and without having to learn the German language.. but at the same time they learn the language of their religious book, Book 1, (the Old Testament). …And the text that exists is completely identical to the religious book for the Germans, so that they can read their religious book.
Natural logic says:
As long as the two books are (the book of the Germans and the book of the Al-Yahoud) and the Jew can understand and read the book of the Germans easily through fluency, then what is the necessary and pressing need created by natural reality for them to have a religious book with them that requires effort from them to learn its language so that they can understand and read it while it is an exact copy? .
As long as there are two identical stories in Book 1 and Book 2, which is the story of Musa…but the Jew can understand and read the story of their Prophet Musa which is in (Book 2)…what is the pressing and necessary need? Natural reality created them to have a book with them in another language, and it requires effort and hardship from them to learn its language so that they can understand and read the story of their Prophet Musa.
It is logically assumed that the story of Musa in (Book 2) is the true story of their prophet… and not the story found in their book (Book 1). Rather, it is assumed that their prophet is the German government that translated the Bible into the German language for them, because it made them read He told his story easily and conveniently, and not with the book they had, which made them need to work hard and hard to learn his language to understand and read his story.
Natural reality says… since the Bible contains a copy identical to the book of the Al-Yahoud (the Old Testament)… it is supposed, realistically and logically, that the Bible is the book of the Al-Yahoud in Germany because they can understand it. It is very easy to read, and there is no natural and realistic need to have one identical story in one land in two different languages.
The logic of natural reality says…that the German language is the original natural language of natural reality, and Hebrew is an artificial, fabricated, and alien language, and that the Book of the Bible is the original, true natural text and the Book of the Al-Yahoud is a fabricated and artificial text.
But how is it possible that the Book of the Al-Yahoud was an artificial text and the Book of the Bible was taken from an exact copy of the Book of the Al-Yahoud?!
This contradiction makes common sense say that the story from the beginning is the story of a fabricated book, and a language was created for it only, and the story does not go beyond the story of translating a text into any language, and there is no problem with the language of the book, because a Jew in any European country he is in can read his book in that language. The inhabitants of natural countries make it the language of their religious book, and there is no need for a book in the Hebrew language at all.
what is the evidence ?
Let’s go and read the book “Reality is in another place.” That reality is not in Europe, but it also existed in the region… but in a more strange way.
how ?
You will find that the Al-Yahoud in the region needed to learn the language of their religious book (Hebrew), so that they could understand and read their religious book… but they spoke the language of the natural land in which they lived… the Arabic tongue… which is a language The Qur’an is the language of the book of most of the region’s residents… so much so that through this natural language that they acquired, they can now understand and read the Qur’an easily and without even having to learn Arabic… but they are in At the same time, they learn the language of their religious book, which is similar to the Qur’an, so that they can understand and read their religious book.
That is, the Jew could understand the words and words of the Holy Qur’an, but he needed to learn the language of his religious book in order to understand the words and words of his religious book, which is similar to the Qur’an.
Even stranger than that
The Jew would have been able to understand the words and words of the story of the Prophet Musa found in the Holy Qur’an if he had read it in front of him…the story of Musa who came to them and gave them the religious book they had in their possession, which also contained the story of Musa…but he needed Learn the language of the religious book that Musa brought to them, so that he can understand the words and expressions of the story of Musa in his religious book, which is somewhat similar to the stories of the Qur’an.
Notice this strange phenomenon in the book Reality
Natural logic says:
As long as the two books are almost similar and contain almost the same stories of the prophets…and the Jew can understand and read the Qur’an easily through fluency, then what is the necessary and urgent need created by natural reality for the Jew to have a religious book with him, and it requires them to make an effort to learn its language so that they can Understand and read it.
As long as there are two similar stories in the Qur’an and the book of the Al-Yahoud… and that is the story of Musa… but the Jew was able to understand and read the story of Musa, their messenger, which is in the Qur’an and who came to them with their religious book easily and without difficulty, so what is the urgent need and It is necessary that natural reality created for them to have a book with them that requires effort and difficulty to learn its language so that they can understand and read the story of their Prophet Musa.
It is logically assumed that the story of Musa in the Holy Qur’an is the true story of their Prophet… and not the story found in their book. Rather, it is assumed that their Prophet Musa came to them with the book of the Qur’an because it made them read his story easily and smoothly…. And it is not the book they have that they need to learn and struggle to read its story, and the name of their messenger in it became Mushi.
Natural reality says… Since the Qur’an almost resembles the book of the Al-Yahoud in terms of stories and topics… it is realistically and logically assumed that the Qur’an is the book of the Al-Yahoud because they can understand and read it easily… and no. There is a need to have one story in one land, in two different languages in reality.
The logic of natural reality says…that the Arabic language is the original, natural language of natural reality…and Hebrew is an artificial, fabricated, and foreign language, and that the Holy Qur’an is the original, true natural text, and the Book of the Al-Yahoud is a fabricated, artificial text. .
Rather, the logic of natural reality says…that Musa was supposed to have come to them and given them the Qur’an and not the book they had in order to get them out of this strange, contradictory, tiring and difficult reality.
Finally, the important question:
Does the original and true story of Musa, which is found in the Qur’an, have its true essence in this context and deals with all this strange and contradictory reality and resolves the story of language… and is there a political force that played with the truth of the story in people’s minds and was able to Through it, the book created the Al-Yahoud and produced the strange Jewish phenomenon that exists in reality.
Realistic logic says:
Since the Qur’an is the original, natural and true text compared to the Book of the Al-Yahoud, and Book 2 contains a translated and identical copy of the Book of the Al-Yahoud…and since the relationship between the Book of the Bible and the Book of the Al-Yahoud is a story of translation only. .. A Jew can carry his book in any language wherever he is in Europe……….
The story is the story of a primary text found in an ancient book sacred to Muslims, and it was hidden by a force. After the process of hiding it, this different book was created in several languages and with various artificial translations. Books with an imaginary history and an imaginary time made them try to precede the real time. The language of this book produced this unnatural reality.
This book is written in an ancient, primitive, original language… which is the Arabic tongue… and its natural, original (read) Qur’an exists today with Muslims.
——————————–
We will transmit to you an article by a Jewish writer.
Shlomo Sand was very busy studying Israeli history, and he made a great effort to trace the prevailing ideas among the Al-Yahoud. He discovered that there are many illusions that govern the prevailing thought, and that there are many peoples who have embraced the Jewish religion, and each of them has its own idea and traditions.
His parents refused to receive compensation from Germany due to the suffering they faced during World War II. The parents survived the Holocaust and gave birth to Shlomo in the city of Linz, Austria, after escaping hell in Poland. Shlomo appears to have been strongly influenced by his parents’ pro-communist, anti-imperialist views. He spent his early years in a camp for the displaced, before moving to live in Jaffa in 1948. He graduated from the university in Tel Aviv in 1975, then traveled to Paris to work and continue his studies, until he obtained a master’s degree in French history, then a doctorate.
Shlomo recently published the third part of his trilogy, which he began with a book titled “How the Jewish People Were Invented,” followed by another part called “How the Land of Israel Was Invented.” As for the third and final part, it was recently published in Hebrew under the title “To Stop Being a Jew.” “. The trilogy deals in general with the process of building Israeli identity by the Zionist movement, and Sand believes that this movement was based on the legendary myth that the Jewish peoples are one people, with the same origin and common history.
https://arabic.sputniknews.com/opinion/201603281018073155/
————————–
{And We gave Musa the Book after We had destroyed the first generations, as insight for mankind and guidance and mercy so that they might remember.}
{And if We had made it a foreign Qur’an, they would have said, “If only its verses were explained in detail. Are they foreign and Arabic?” Say, “It is for those who believe a guidance and a cure.” And for those who do not believe, there is deafness in their ears, and it is upon them blindness. Those are called from a far place. (44) And indeed We gave Musa the Book, but they differed over it. And had it not been for a word that preceded from Your Allah, it would have been decided between them, and indeed they are in Doubt about him is suspicious (45)}
{And We did not send down to you the Book except that you might make clear to them that in which they differed, and as a guidance and a mercy for a people who believe. And before it was the Book of Musa as a guide and a mercy, and this is a confirming Book in an Arabic tongue to warn those who did wrong and good news for the doers of good. And We sent down to you the Book with the truth, confirming what was before it of the Book. And we have dominion over it, so judge between them according to what Allah has revealed, and do not follow their inclinations from what has come to you of the truth. And thus We have sent it down as an Arabic ruling. And if you follow their inclinations after the knowledge that has come to you, you will have no guardian or protector from Allah.}
{A Book whose verses are detailed, an Arabic Qur’an for a people who know. The tongue of the one to whom they insist is foreign, and this is a clear Arabic language. Do you then hope that they will believe in you, when a group of them used to hear the words of Allah and then distort it after they had understood it while they knew? And among them is a group who distort their tongues with the Book, so that you may think it is from the Book, and what It is from the Book, and they say it is from Allah, but it is not from Allah, and they say lies about Allah while they know.}